De Nonnen van Vught

Er werken geen zusters meer, maar hun principes staan nog altijd recht overeind

Emigranten zijn vaak aangeschoten wild in hun nieuwe vaderland. Wat begint als een enthousiaste onderneming kan snel uitmonden in frustratie: verschillende regelgeving, andere gebruiken en gewoontes en met name de taal vormen een struikelpunt. Voor de laatste twee obstakels kan Taalinstituut Regina Coeli, ook bekend onder de naam ‘De nonnen van Vught’, een oplossing bieden: in de vorm van taalcursussen op maat. Ik spreek met mevrouw Pereto: zij geeft leiding aan de afdelingen Spaans, Frans en Portugees. Oorspronkelijk komt zij uit Valencia in Spanje, 21 jaar geleden verhuisde zij naar Nederland en inmiddels werkt zij alweer 18 jaar voor Regina Coeli; eerst als lerares Spaans, nu als hoofd van 3 afdelingen. Naast deze talen biedt het instituut Italiaans, Duits, Nederlands en Engels aan.

Regina Coeli (‘koningin van de hemel’) is opgericht door de Zusters Kanunnikessen van de Heilige Augustinus in Vught. Zij maakten deel uit van een internationale onderwijscongregatie. In 1963 begonnen zij met een eigen talenpracticum: oorspronkelijk leidden zij vooral religieuzen en zendingswerkers op, die daarna zonder taalbarrière konden worden ingezet in den vreemde. De goede naam van het onderwijs verspreidde zich rap en na korte tijd werd het onderwijs ook ontdekt door politici, ambassadeurs, ondernemers, Bekende Nederlanders enzovoorts. Deze traditie wordt heden ten dage door het instituut met volle overgave voortgezet: met gemak weet Jan en alleman de weg naar Vught te vinden voor het volgen van een taalcursus. In 1982 verhuisde het taleninstituut naar nieuwbouw en enkele uitbreidingen verder is het hier nog steeds onder de naam Regina Coeli gevestigd. Het oorspronkelijke klooster is afgebroken en er werken geen zusters meer in het taleninstituut, maar hun principes staan nog altijd recht overeind: kwaliteit, maatwerk en gebruikmaken van ‘native speakers’ (moedertaal sprekend). In 2013 werd met trots het vijftigjarig bestaan gevierd.

“Deze succesmomentjes werken als een positieve stimulans”

Het huidige pand straalt rust en sereniteit uit, zoals je van een klooster verwacht. Pereto: “We maken gebruik van moderne multimediatechnieken en in principe zijn alle lessen privélessen. De lessen zijn volledig op maat gesneden, met duidelijk gedefinieerde, persoonlijke leerdoelen: geen enkele cursus is daardoor hetzelfde. Elk uur kan de klant zijn voortgang bekijken, omdat wij werken met duidelijke modules. Zo beginnen we bijvoorbeeld met de tegenwoordige tijd in de ochtend en in de middag kan de cursist zien hoe ver hij of zij al is opgeschoten. Deze succesmomentjes werken als een positieve stimulans. Naast privélessen bieden we de cursisten ook groepsactiviteiten, zelfstudies en ‘last but not least’ lunches en diners in zijn of haar doeltaal aan. Het rustgevende gebouw met zijn duidelijke lijnen, strakke meubels en heldere kleuren draagt zijn steentje bij.” Het gebouw biedt onder meer diverse studieplekken (met beschikking over actuele buitenlandse bladen en naslagwerken), twee multimediaruimtes, ruimtes om gezellig een kop koffie te drinken met medecursisten, een fitness-/relaxruimte en uitgebreide diner- en lunchmogelijkheden. Er is een uitstekende Wi-Fi verbinding in het gehele pand en mogelijkheid tot overnachting in de nabije omgeving met een pendeldienst naar het instituut.

“Ik spreek toch een paar woorden Frans?”

Veel mensen denken veel te makkelijk over het leren van een nieuwe taal: “Ik spreek toch een paar woorden Frans? ‘Oui’, ‘non’ en zo nog wat losse woordjes.” Maar als je de taal niet verstaat, waar moet je dan ‘oui’ en ‘non’ op zeggen? Ingewikkeld. Het gevolg is dat men snel gedwongen wordt terug te vallen op het bekende handen- en voetenwerk. Nu werkt dat bijvoorbeeld bij een Franse bakker nog wel aardig, bij een tankstation of supermarkt red je je ook wel, op een terrasje wordt ’t lastiger, maar bij instanties loopt het snel spaak. Daar ligt meestal het grootste taalprobleem. Mensen raken de weg kwijt, voelen zich gefrustreerd en haken af. Het integratieproces in het nieuwe land wordt zwaar op de proef gesteld en bij sommigen leidt dit zelfs tot een terugkeer naar Nederland. Pereto: “Als men zich goed voorbereidt, is dit echt niet nodig.”

“Waarom doen ze zo?”

Naast het lesgeven in de taal besteedt Regina Coeli ook veel aandacht aan de andere cultuur waarmee de emigrant wordt geconfronteerd. Taal is immers slechts één aspect van het goed functioneren in het nieuwe vaderland. Je zult je tevens moeten verdiepen in de omgangsvormen en gewoontes van het land. “Waarom doen ze zo?”, is een veelgehoorde kreet. Andere culturen brengen andere gewoontes met zich mee. In zuidelijke landen word je, als je contact legt met de bevolking, vaak uitgenodigd in een bar, om daar nader kennis te maken. In Nederland zouden we de mensen bij ons thuis uitnodigen. Raar? Niet echt: als je je van tevoren verdiept in de bevolking, kom je niet voor verrassingen te staan. “In Spanje zijn de gewoontes net wat anders dan in Zuid-Amerika. Daar spelen we op in tijdens de training als dat relevant is voor de cursist”, volgens Pereto. “Taal kan niet los worden gezien van het land waar het gesproken wordt: taal en cultuur zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden. Wij combineren deze twee zaken, zodat men optimaal is voorbereid op de emigratie.” Regina Coeli biedt tevens vervolgcursussen aan, voor emigranten die een taalcursus hebben afgerond en nascholing wensen. Dit kan door middel van een online cursus of door het volgen van lessen op de locatie in Vught. De cursisten van Regina Coeli weten de grondige aanpak ten zeerste te waarderen, zo zeer zelfs dat het instituut in 2013 werd uitgeroepen tot Beste Opleider van Nederland in de categorie Taal en Persoonlijke Ontwikkeling. Oud-cursisten beoordeelden de training met een gemiddeld cijfer van 8,9. Met name de persoonlijke benadering (de klant staat centraal), de goede resultaten, de prima kwaliteit van de docenten (de ‘native speakers’) worden geroemd. Naast het feit dat alles voor je wordt geregeld.

Bij een emigratie komt heel wat kijken. De taal leren is daarbij onmisbaar. Een goede voorbereiding is ook hier het halve werk: eenmaal geëmigreerd is het meestal te laat om je een vreemde taal eigen te maken en dan verloopt het integratieproces stroef. Dat lijkt niet de bedoeling en het is ook niet nodig. Pereto: “Heeft u misschien interesse in een taalcursus, u bent bij ons van harte welkom”, oppert ze. Daar raakt ze een teer punt: ik loop al jaren met het idee rond een cursus Italiaans te gaan volgen. “U voelt dit goed aan, ik wil graag Italiaans leren”, zeg ik ietwat verlegen. “Kom een keer langs, de koffie staat altijd klaar.”

Tekst: Remon Franssen

Meer informatie via www.reginacoeli.nl 

Over Remon Franssen

Ik ben journalist. Eerst als sportverslaggever en sinds 2014 als journalist bij VertrekNL. Bij mijn journalistieke werk probeer ik met name aandacht te besteden aan de emotionele aspecten van de mensen die het roer hebben omgegooid: de ups en downs, de onzekerheden en twijfels, maar ook: de inspiratie en de uitdagingen van het ‘nieuwe’ leven.

Website

Geef een reactie

*